台词文章

怀旧港剧对白台词日语版

发表者:铁名 2人已读

以下是一些怀旧港剧对白台词的日语版:

1. 經典台詞:“人在江湖,身不由己。”日语版:“人道にはなおらず、自分では動かない。”

2. 經典台詞:“我用最快的速度,走了最遠的路。”日语版:“私は最速の速さで、最も遠い道を走りました。”

3. 經典台詞:“這是一個遊戲,一個 cruel 的遊戲。”日语版:“これはゲームであり、一個残酷なゲームです。”

4. 經典台詞:“愛情,不過是欺騙與被欺騙的遊戲。”日语版:“愛は、騙しと被骗しのゲームに過ぎない。”

5. 經典台詞:“命運は人を弄ぶ。”日语版:“運命は人を弄びます。”

6. 經典台詞:“朋友にはtypesが分かれる。”日语版:“友人には種類があります。”

7. 經典台詞:“敵はそのようにやって来た。”日语版:“敵はそのようにやって来ました。”

8. 經典台詞:“活得更好,才是對敵人最狠的還擊。”日语版:“より良く生きることは、敵に最も辛辣な報復です。”

9. 經典台詞:“人生は不公平である。”日语版:“人生は不公平です。”

10. 經典台詞:“這是一個 cold world。”日语版:“これは冷酷な世界です。”

這些經典台詞經過翻譯後,雖然語境和表達方式發生了變化,但依然充滿了力量和感情。希望這些懷舊港劇對白台词的日语版能勾起您對港劇的回憶。

本文是依云短句版权所有,未经授权请勿转载。

发表于:2023-11-24

评论

知媒主题 - zblog